Сб-Вс: выходной
+38 (057) 750-89-90
bio@entc.com.ua
ISSN 2519-8017 (Print)
Формат страницы – А4, книжная
Шрифт – Times New Roman
Размер шрифта – 14
Интервал – 1,5
Абзацный отступ – 1,25 мм
Выравнивание – по ширине
Поля документа – 20 мм со всех сторон
Объем – от 10 страниц
Язык статьи: украинский, русский, английский, польский, французский, немецкий
Язык публикации: английский
УДК
НАЗВАНИЕ СТАТЬИ НА УКРАИНСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
И. О. Фамилия, И. О. Фамилия…. на украинском, русском и английском языках
Аннотация на украинском, русском и английском языках (1800-1900 знаков с пробелами).
В аннотации должны быть выделены разделы: цель, материалы и методы, результаты, выводы.
Ключевые слова на украинском, русском и английском языках (10 слов)
Основные разделы статьи:
1. Введение
Введение должно предоставить читателю всю информацию (в том числе справочного характера), необходимую для того, чтоб понять Ваши исследования, и причины, по которым Вы их проводите. В этом разделе статьи необходимо создать background (предпосылки к проведению исследования: дать общее понимание проблемы, которой Вы занимаетесь, и аргументировано обосновать актуальность Вашего исследования).
Введение должно отвечать на вопрос: «Какой вопрос/проблема изучается и почему это актуально?»
СОВЕТ: не пишите литературный обзор во введении, но давайте ссылки на литературу справочного характера (монографии, справочники, возможно даже учебную литературу), для того чтобы читатель при желании мог более детально разобраться в проблеме.
2. Литературный обзор
Этот раздел статьи должен дать ответ на вопрос о необходимости проводимого автором исследования.
Важно! Зачастую в качестве обоснования необходимости авторского исследования указывается на то, что данный предмет (вопрос) в научной литературе «не описан» или же «описан недостаточно». Это никоим образом не может считаться аргументированным обоснованием. Недостаточно сослаться на факт, что «данная проблема еще не изучалась», т.к. вполне возможно, что ее и не нужно изучать!
Аргументация в пользу необходимости проведения автором исследования должна включать исчерпывающее обоснование следующих двух моментов:
Таким образом, раздел статьи «Литературный обзор» имеет целью высветить нерешенные другими учеными части исследуемой проблемы и указать на «нишу» исследований, не занятую другими учеными в данной проблеме (разумеется, ответив на два вопроса, сформулированных выше).
Данный раздел пишется на основании публикаций периодических научных изданий (книги, учебники, монографии к таковым не относятся). Обзор периодики по проблеме, исследуемой автором, должен включать источники не более 10-летней давности и обязателен обзор иностранных научных периодических изданий по проблеме, исследуемой автором. Количество иностранных источников должно быть не менее 40 %. Допускаемый уровень самоцитирования – не более 30 %. Обязательным при использовании ссылок на литературные источники является критический анализ данных источников, т. е. указание того, что авторам этих работ удалось достичь, а чего не удалось. При этом желателен такой анализ по каждому источнику (использование широкого диапазона ссылок типа «в работах [3–7]» не допустимо).
Раздел «Литературный обзор» должен дать читателю понимание того, для чего проводилось исследование, результаты которого автор собирается опубликовать в данной статье.
СОВЕТ: Вы можете воспользоваться электронными ресурсами открытого доступа научной периодики всего мира из Кокнаровской библиотеки. Поиск может быть выполнен по ключевым словам Вашей тематики на английском языке.
3. Цель и задачи исследования
В данном разделе необходимо четко сформулировать цель исследования, которая должна логично вытекать из раздела «Литературный обзор». Формулировка цели исследования должна быть выполнена таким образом, чтобы стало понятным, каким образом можно заполнить «нишу» исследований (т. е. ответить на вопрос: «что именно нужно сделать, чтобы устранить пробел знаний, связанный с наличием не выявленных другими учеными частей общей проблемы?»)
Цель исследования, формулируемая автором, может представлять собой и формулировку Гипотезы, которую автор хотел подтвердить или опровергнуть
Задачи исследования: необходимо сформулировать (в виде нумерованного списка) задачи,которые будут выполнены для достижения поставленной цели.
4. Материалы и методы
В этом разделе статьи необходимо подробно описать все материалы, которые использовались в исследовании с указанием источника получения; оборудование и методы (методики), с помощью которых проводились исследования.
Материалы и методы должны быть описаны настолько подробно, чтобы исследование можно было повторить.
Данный раздел необходимо структурировать в соответствии с последующим описанием результатов и их обсуждением.
При проведении аналитических исследований следует подробно описать пробоподготовку образцов.
Рецензент может попросить первичные данные у авторов (спектры, хроматограммы и т.д. при сомнительной или некорректной по его мнению интерпретации данных.
Все эксперименты на животных должны соответствовать рекомендациям ARRIVE и проводиться в соответствии с Законом Великобритании о животных (научных процедурах) 1986 года и соответствующими руководящими принципами или Директивой ЕС 2010/63 / EU о защите используемых животных. для научных целей.
Для исследования, в котором участниками являются люди, авторы должны определить комитет, одобряющий исследование, убедиться, что работа была проведена в соответствии с Кодексом этики Всемирной медицинской ассоциации (Хельсинкая Декларация) и включить в свою рукопись заявление, подтверждающее, что информированное согласие было получено от всех участников.
Проспективные клинические испытания должны быть зарегистрированы до начала регистрации пациентов по ссылке или в аналогичном общедоступном хранилище (испытания, в которых основной целью является определение фармакокинетики, исключаются).
Для описания биологических образцов человека мы рекомендуем обратиться к руководящим принципам отчетности BRISQ (отчетность по биологическим образцам для повышения качества исследования) и обеспечить предоставление характеристик как минимум уровня 1.
Публикация изображений участников при исследованиях на людях. При публикации идентифицируемых изображений участников исследования авторы должны включить в опубликованную статью заявление, подтверждающее, что они получили информированное согласие на публикацию изображений. Все разумные меры должны быть приняты для защиты анонимности пациента. Черные полосы над глазами не являются приемлемым средством анонимизации. В некоторых случаях мы можем настаивать на получении доказательств информированного согласия авторов. Изображения без соответствующего согласия будут удалены из публикации.
Рукописи, в которых сообщается об экспериментах, связанных с использованием человеческих эмбрионов и гамет, человеческих эмбриональных стволовых клеток и связанных с ними материалов, а также клиническое применение стволовых клеток, должны включать подтверждение того, что все эксперименты были выполнены в соответствии с соответствующими руководящими принципами и правилами.
Рукопись должна включать этическое заявление, в котором указаны институциональные и / или лицензионные комитеты, одобряющие эксперименты и описывающие любые соответствующие детали.
Эксперименты с растениями или микроорганизмами, взятыми из-за пределов страны авторов, должны были проводиться со специальным разрешением.
Ботаническая идентичность. Для каждого лекарственного культивируемого растения должна быть установлена и задокументирована его ботаническая идентичность – научное название (сорт, вид, подвид / разновидность, автор и семья). Также должно быть указано общее название (при наличии такового) но местном и английском языках. При необходимости следует также указывать другую соответствующую информацию, в том числе название культурного сорта растения, его экотип, хемотип и фенотип.
Для культурных сортов растений, доступных в продаже, нужно указать его название, а также данные поставщика. В случае сбора, разведения, распространения и выращивания лендрейсов в определенном регионе, линию следует описывать с ее местным названием, с указанием источников происхождения семенного, растительного или росткового материала.
Селекция лекарственных растений. Где это приемлемо, виды или ботанические разновидности, которые отбираются для культивирования, должны соответствовать тем, которые указаны в национальной фармакопеи или рекомендованные другими авторитетными национальными документами страны конечного потребителя. При отсутствии таких национальных документов выбор видов или ботанических разновидностей следует осуществлять на основе фармакопеи или других авторитетных документов других стран. В случае, когда лекарственные растения рассматриваются впервые, образцы или ботанические разновидности, отобранные для культивирования, должны быть определены и документально описаны как сырье, применяемое или описаное в традиционной медицине страны происхождения.
Аналитические данные должны быть статистически обработаны с использованием соответствующих программ.
Должно быть предоставлено точное описание каждого набора данных, который показан и должен включать количество биологических повторов, количество выполненных экспериментов, а также описание и использование соответствующих статистических методов. Для проверки значимости различий в результатах следует использовать соответствующие статистические методы. Термин «значимый» не следует использовать, если не был проведен статистический анализ, и следует указать значение вероятности, используемое для определения значимости (обычно значения р). Рукописи, представленные без доказательств воспроизводимости, будут отклонены без официального рассмотрения.
5. Результаты исследования и их обсуждение
Результаты должны быть представлены в логическом порядке, причем рекомендуется приводить результаты в порядке важности, не обязательно использовать тот порядок, в котором проводились эксперименты;
Не следует дублировать данные, которые приведены на рисунках, графиках и в таблицах. Распространенной ошибкой является приведение данных, отображенных на рисунках и в таблицах в тексте статьи. Вместо этого в тексте статьи следует обобщить тот материал, который читатель найдет в таблице или обратить внимание читателя на главные пункты в приведенном рисунке или таблице. Читателю, как правило, легче читать данные в таблице, чем в тексте статьи.
Избегайте избыточных рисунков и таблиц. Если данных для полноценных таблиц и рисунков не хватает, лучше эту информацию описать в тексте.
В этом разделе статьи также необходимо:
6. Выводы
В данном разделе статьи обязательно укажите еще раз основные обобщающие результаты по Вашей работе, обращая особое внимание на соответствие выводов поставленной цели и задачам исследования. Это означает, что Выводы должны отражать конкретные полученные автором результаты, на основании которых можно сделать заключение о научной новизне и возможности практического применения результатов исследования, изложенных в статье.
Выводы должны быть структурированы в соответствие с поставленными задачами.
Благодарности (при наличии)
Перечислите здесь тех людей/организации, которые оказали помощь в ходе проведения исследования (например, обеспечивали языковую помощь, помощь в проведении экспериментов, финансовую помощь и т. д.).
Литература
список использованных источников информации, оформленный согласно стандарту АРА (источники предоставляются на языке оригинале)
References
список использованных источников информации, оформленный согласно стандарту АРА (источники предоставляются на английском языке (при наличии) или транслитом (при отсутствии перевода на английский язык в источнике).
Для каждого из авторов необходимо указать сведения на украинском, русском и английском языках:
Почтовый адрес для отправки печатного экземпляра журнала (если Вам необходим печатный экземпляр журнала)
Обязательно условие: получатель и адрес должны соответствовать п. 6.2 Лицензионного договора
Оформление строго в соответствии с примером:
Іванов Сергій Петрович
Відділення Нової пошти №45 (м. Київ, вул. Ватутіна, 24)
Контактний тел.: +38050-00-00-000
После того как Вы подадите статью, она будет отправлена на рецензирование. Наша редакция практикует двойное слепое рецензирование
*Процедура рецензирования подразумевает проверку на плагиат, проверку соответствия названия статьи и содержания, проверку содержательной части статьи
Если коррективов нет или исправлены все высказанные рецензентами замечания, статья отправляется на редактирование
После того как статья прошла рецензирование, она отправляется на редактирование
**Процедура редактирования подразумевает проверку статьи по формальным признакам, правильность оформления согласно требованиям
Если коррективов нет или исправлены все высказанные редактором замечания, Вам необходимо подготовить пакет документов
Электронную версию журнала Вы можете увидеть в архиве